Ed egli disse loro: “Mi ha posto del fango sopra gli occhi, mi sono lavato e ci vedo”.
So he told them, “He put the mud over my eyes, and when I washed it away, I could see!”
Ed egli disse loro: «Mi ha messo del fango sugli occhi, mi sono lavato e ci vedo.
The man told them, “He put mud on my eyes, I washed, and now I see.”
Ed egli disse loro: «Mi ha posto del fango sopra gli occhi, mi sono lavato e ci vedo.
And he said to them, "He put clay on my eyes, and I washed, and I see."
Ecco i ragazzi, loro mi hanno aiutato a scaricare il camion.
These are the guys, they helped me unload the truck.
E Gesù, avvicinatosi, disse loro: «Mi è stato dato ogni potere in cielo e in terra
Jesus came to them and spoke to them, saying, "All authority has been given to me in heaven and on earth.
Uno di loro mi ha teso un'imboscata, ma gli è andata male.
I do. They tried to bushwhack me, unfortunately for one of them.
Uno di loro mi sembra la Bestia con tutte quelle zanne!
I think one's Alley Oop from the beads on him.
Vorrei sapere perché nessuno di loro mi ha mai detto che lei... sig.na Ratched... ed i medici potete tenermi qui fino a quando vi pare.
I'd like to know why none of the guys never told me that you Miss Ratched and the doctors could keep me here till you're good and ready to turn me loose.
Mi sono abituato ad ignorarli e credo che loro mi ritengano ormai una causa persa.
But I've gotten used to ignoring them, and I think they've given up on me.
Laggiù, i miei fan loro mi adorano.
Out there, my fans they worship me.
Quando uno di loro mi attaccava, la luce rossa era accesa.
Every time one attacked me, that red light was on.
Ah e per la cronaca, loro mi amano..
And just for the record, they love me!
E quando dico alle persone che penso di esserne la causa, loro... loro mi guardano come se fossi pazzo.
And when I tell people, I think I'm the cause, they they... they look at me like I'm nuts.
Ho promesso a me stesso di combattere fino alla morte per i miei cari ma pensare a loro mi rende difficile mantenere quella promessa.
I promised myself to fight until death for my family... but the thought of my family makes it difficult to keep that promise.
Si dice che, uh... dopo questa udienza, dato che mio padre è così in vista, loro... mi manderanno in una struttura per adulti a Kingman, in Arizona.
Word is, uh... after this hearing, because of my dad being so high profile, they're... they're shipping me to an adult facility in kingman, arizona.
È ciò che ho cercato di dire a tutti, ma loro mi trovano scompisciante.
That's what I've been trying to tell everybody, but they all say I'm hysterical.
Offrivo loro un pezzo di pane e un posto dove dormire, e loro mi aiutavano ad alleviare la mia solitudine.
I offered them a crust of bread and a place to rest and they would help appease my loneliness.
Tu avrai dei bei soldi, loro mi manderanno in Bulgaria, la fabbrica delle cazzate.
You get good money, they send me to Bulgaria, the fucking factory.
Loro mi hanno detto di non parlarti.
They told me not to talk to you.
Io ero una matricola e loro mi prendevano in giro.
I was a freshman, and they always used to mess with me.
Uno di loro mi ha sputato in faccia.
One of 'em spat in my face.
Cosi' mi sono ritrovato a parlare con quelli dell'assicurazione e... loro mi hanno raccontato... quanto fosse triste... la morte di Sam e quale marito e padre meraviglioso fosse.
And I wound up talking to one of the insurance people, and they talked about how sad it was that Sam had died and what a wonderful husband and father he was.
Loro mi hanno detto che controlli il metallo.
They told me you control metal.
Io sa esattamente che parole vuole dire, ma in qualche modo loro mi esce sempre intortiglintricate.
I knows exactly what words I want to say but somehow they all come out squish squiddled round.
No, voglio dire, loro mi spaventano, ma...
No, I mean, they kind of freak me out, but...
Non posso rischiare che loro mi seguano fin la'.
Can't risk them following me back there.
E un paio di loro mi eyeballing, pazza perché sto spuntini a base di noci calde.
And a couple of them eyeballing me, mad because I'm snacking on warm nuts
Mi hanno detto che se il riscatto verrà pagato se il riscatto verrà pagato mi libereranno, altrimenti, loro mi lasceranno... morire qui.
I'm told that if the money is paid... I'm told that if the money is paid, I will be let go. If it is not, I will be left to die here.
Uno di loro mi ha appena detto che il reverendo ha curato la sua malattia ai reni.
One guy actually told me that the reverend cured his kidney disease.
Uno di loro mi ha preso la patente.
One of them took my license.
Nessuno parli con loro, mi avete sentito?
Nobody speaks to them, do you hear me?
Loro... mi dissero... che avevo perso quasi la meta' del mio sangue.
They... they told me I had lost almost half my blood.
Quei tipi, proprio loro, mi oltrepassarono.
Those boys, they just, they ran right on past me.
E detto tra me e te, quando perdo le scommesse, loro mi rimborsano.
And between me and you, when I lose, the track, they actually cover the losses.
Ma loro mi hanno fatto soffrire e soffrire... e soffrire.
But they made me suffer. And suffer. And suffer.
E se torno in prigione, loro mi uccidono.
And if I go back into custody, they're gonna kill me.
Ho trattato i ragazzi Stark con onore e loro mi hanno ripagato con il tradimento.
I treated the Stark boys with honor, and they repaid me with treachery.
Stavo parlando del tuo rapporto con I'FBI e loro mi hanno ricordato una cosa che mi sono chiesta anch'io.
I was sharing some of your report with the bureau... and they reminded me of something I wondered about.
Uno di loro mi ha detto, "Paul, questa è l'idea più stupida del mondo.
One of them told me, "Paul, that is the world's stupidist idea.
Loro mi dicevano le cose che avrei dovuto fare:
And they were telling me all the things I had to do.
Io abbandonavo la causa e loro mi mandavano tutte le informazioni che chiedevo.
I'll put down the lawsuit and they will send me all the information I ask for.
Non appena il poliziotto cinese si è avvicinato a loro, mi sono alzata in piedi d'impulso, e gli ho detto che erano persone sordomute che stavo accompagnando.
As the Chinese officer approached my family, I impulsively stood up, and I told him that these are deaf and dumb people that I was chaperoning.
E loro mi dicono, "Smettila di lamentarti".
And they say to me, "Stop complaining."
Ognuna delle ragazze che ho tratto in salvo - e sono più di 3.200 - ognuna di loro mi racconta la stessa storia di violenza...
Each of the girls that I have rescued -- I have rescued more than 3, 200 girls -- each of them tell me one story in common...
Ecco, essi hanno con loro i due figli, Achimaaz, figlio di Zadòk e Giònata, figlio di Ebiatàr; per mezzo di loro mi farete sapere quanto avrete sentito
Behold, they have there with them their two sons, Ahimaaz Zadok's son, and Jonathan Abiathar's son; and by them ye shall send unto me every thing that ye can hear.
5.7305521965027s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?